왜 번역이 저 따위일까? 한두 번 본 게 아니라 굳이 글을 올린다.
생각해 봤는데 아래와 같은 정도가 아닐까 한다.
- 영불 번역이나 영독 번역 결과를 보고 기계 번역의 수준을 높게 평가하여 영한 번역의 결과도 괜찮을 거라 생각했다.
- 어차피 전세계 매출의 1% 정도 밖에 안 되는 나라이니 기계 번역 돌리는 걸로 충분하다고 생각했다.
사실 예의의 문제다. 한 번 정도는 그 나라 직원이든 누구에게든 감수를 받아야 하지 않았을까?
'그냥' 카테고리의 다른 글
| 크롬의 CPU 사용률 급등 현상 발견 (1) | 2010/02/11 |
|---|---|
| 꽤 많은 글로벌 기업들의 한국어 번역 수준 (0) | 2010/02/08 |
| 무료로 쓰려면 감수해야 하나 (1) | 2010/02/08 |
| 이제 알라딘 메일 제목이 잘 보이네요 (1) | 2010/01/14 |

Prev




